デイリサーチ
『変換がスムーズにいかない』 と答えた人 のコメント
- ◯さん (変換がスムーズにいかない)
- です
- ◯さん (変換がスムーズにいかない)
- PCが出たての頃、廣の字が変換しづらく苦戦しました。
- ◯さん 男性 48歳 (正しく読んでもらえない, 変換がスムーズにいかない, 口頭での説明が難しい)
- DQNネームではないけどね。
- ◯さん (変換がスムーズにいかない, 口頭での説明が難しい, 書くのが大変)
- 小学校の頃はホントイヤだった
- ◯さん (正しく読んでもらえない, 変換がスムーズにいかない, 書くのが大変)
- 最初に正しく読んでもらったことない
- じいじさん 男性 78歳 (正しく読んでもらえない, 変換がスムーズにいかない)
- 安倍晋三は次男なのに何故か「三」?
- 〇〇さん (正しく読んでもらえない, 変換がスムーズにいかない)
- でも名前は嫌いじゃない
- ◯さん (正しく読んでもらえない, 変換がスムーズにいかない)
- 。。。
- ◯さん 女性 67歳 (正しく読んでもらえない, 変換がスムーズにいかない, 口頭での説明が難しい)
- 旧姓は苗字も名前も国語の先生すら読めなかった。
- ◯さん 男性 57歳 (正しく読んでもらえない, 変換がスムーズにいかない)
- 「哲秀」と書いて「てっしゅう」と読みます。亡き父親は「悳治」と書いて「とくじ」母は「帛代」書いて「きぬよ」です。みんななかなか正しく読んでもらえません。