デイリサーチ
『よくある』 と答えた人 のコメント
- ◯さん 女性 55歳 (よくある)
- 韓国ドラマ
- ◯さん (よくある)
- 洋画や海外制作番組を見る時は必ず副音声と字幕セット。吹き替えのわざとらしい演技が苦手なので。
- ◯さん (よくある)
- 吹き替えより、本来の音声を聞く方が好き
- ◯さん 男性 72歳 (よくある)
- 映画を字幕で見るとき、野球中継の解説者がうるさいとき、等々 結構便利!!
- 小助さん 男性 (よくある)
- NHKドラマは副音声説明有りなので、字幕と副音声セットで観てます。ラグビーとかアメリカンフットボール等の中継は、副音声解説有りの方が素人には解かりやすい。
- よしひろくんさん (よくある)
- たのしい
- ◯さん (よくある)
- 英語で
- アントニオさん 男性 62歳 (よくある)
- 最近 オリパラで 普段は洋楽やサッカーのマニアな解説を。
- ◯さん 女性 69歳 (よくある)
- 英語のものはそうします。
- yolksealqueryさん 男性 77歳 (よくある)
- イヤフォンで観るよ