デイリサーチ
『当て字や、一般的ではない読み方が個性的な「キラキラネーム」。あなたの身近にキラキラネームの子供(人)はいますか?また、キラキラネームに対してどうお感じですか? のコメント
- ◯さん (いないが、いても個性的でよいと思う)
- よくわからない
- ◯さん (いないが、いたら本人がかわいそうだと思う)
- アホちゃうかと思います。 子供もさることながら、 親が恥をさらしているようなもんだと思います。 アホな親ほど「キラキラネーム」付けたがるのでは?
- ◯さん 男性 (いないが、いたら本人がかわいそうだと思う)
- 親の身勝手・・・
- ◯さん (いるが、本人がかわいそうだと思う)
- 親の身勝手。年を取ったときを想像してそれなりの名前がいい。将来恨まれる。
- ◯さん (いないが、いたら本人がかわいそうだと思う)
- 読みやすい、書きやすい、説明しやすい、が大事だと個人的に思っています。
- ◯さん 男性 64歳 (いないが、いたら本人がかわいそうだと思う)
- 初耳の言葉ですなぁ。
- ◯さん (いないが、いたら本人がかわいそうだと思う)
- 親のエゴで名付けされ、その名を一生背負っていくのだから大変だと思う。子供は親に文句は言えないのだから、日本人らしいそれ相応の名付けをするのが良いと思う。 暴走族の当てつけ漢字じゃなにのだから・・・。
- 匿名さん 男性 33歳 (いないが、いたら本人がかわいそうだと思う)
- 最近、英語を無理やり漢字にしたような、中国語のような名前を見受けるが、その子がかわいそうだと思います。ゆくゆく先、学生時代は、特に。そもそも、その「キラキラネーム」の意味が、わかりません。ゲームのキャラクターみたいな感じですか?
- 言語学者見習さん 男性 54歳 (いるが、個性的でよいと思う)
- 「キラキラネーム」は日本語の歴史の中では特異なものでもなんでもない。日本語という言語を書き表すために漢字を借用した。万葉仮名はまさに「当て字」である。次いで、漢字を使って仮名(ひらがな、カタカナ)を定着させた。 漢字文化圏の中で「訓読み」(漢字の本来の読音ではない読み方を当てたもの)を使っているのは日本語のみ。 もうおわかりだろう。漢字を用いてさまざまな読み方をするというのは古来、この列島の習慣であったのだ。日本語学/言語学をしっかり学び直してみるがよい。
- うさたんさん (いるが、個性的でよいと思う)
- きらきらにゃんこ?