デイリサーチ

『パソコンや携帯電話、スマートフォンの文字変換機能に不満を感じたことはありますか? のコメント

やぶにらみさん 男性 71歳 (ある)
あの小ささの中に多すぎる機能を詰め込んでいるんだもの。完全さは望めっこない。不完全な玩具に過ぎないと思うアナログ老人のひがみ・・・・である。
◯さん 女性 34歳 (ある)
日本語だからこそ複雑。こんなに変換に困る言語他にはないのではと思ってしまう。
我慢さん (ある)
今一、賢くない。
◯さん 女性 (ある)
急いでいるとき、変換確認しないで送ってしまい、後で読み直したらとんでもない変換漢字になっていて焦りました。
◯さん 女性 37歳 (ある)
従来型の携帯なので、文句言えないけれど、英単語をもっと充実させて欲しい
◯さん (ある)
このアンケートもそうだがローマ字入力が出来なくなる時がよくある。半角カタカナで回答している時がその状態だと思ってほしい。
Mr.さん 男性 (ある)
もっと簡単にしてほしい。
◯さん (ある)
早く買い換えたい
ゆきんこぅさん 女性 45歳 (ない)
便利すぎて逆にこんなじや漢字忘れてしまいそう!と思うことがあります
◯さん 男性 49歳 (ない)
普段使わない或いは専門用語は仕方ないと思って使っている。
回答結果へ戻る