デイリサーチ

『映画の吹き替えに、声優ではなくタレントを起用することをどう思いますか? のコメント

◯さん (良くないと思う)
声だけで勝負する声優さんはタレントとは次元が違う
0333さん (どちらでもない)
上手けりゃ問題無し アニメなんか この人 ピッタンコ! って人もいるし
◯さん (良くないと思う)
下手なタレントが多過ぎるから
◯さん (良くないと思う)
棒読みなセリフを聞かされると腹が立つ。まあ、映画は基本、字幕で見ますが。
そんさん 男性 56歳 (どちらでもない)
あえば
◯さん 男性 (良くないと思う)
意味ねーよ
◯さん 男性 48歳 (良くないと思う)
あきらかに下手
ココさん (どちらでもない)
イメージが合えば
◯さん (どちらでもない)
どちらでもいいです。
粋な爺さんさん (どちらでもない)
字幕のほうがいい 下手なタレントは イメージを壊す また 下手な翻訳もやめてほしい イエス ノウの表現も 翻訳化の都合で 変わる 映画の翻訳も このごろは 目は字幕で 耳は 言語で と しています
回答結果へ戻る