デイリサーチ
『映画の吹き替えに、声優ではなくタレントを起用することをどう思いますか? のコメント
- ◯さん 女性 30歳 (いいと思う)
- 皆さん上手ですよね。フランケン・ウィニーの吹き替えがハリセンボンだったのが面白かったです!
- ◯さん 女性 50歳 (どちらでもない)
- 興味ないのでどちらでもいい
- ◯さん (どちらでもない)
- あっていればいい
- ◯さん (どちらでもない)
- 話題作りにもなるから起用することは別に否定しないが、へたくそをへたくそのまま使うのはいただけない。
- ◯さん 男性 55歳 (どちらでもない)
- 吹き替え版は全く観ないから、良し悪しは分からない
- ノムさん (良くないと思う)
- 俳優業と声優業は違うと思います。売れているからと安易に俳優を映画の吹き替えに使用して欲しくないです。
- ◯さん (いいと思う)
- いいと思いますけど、何か問題ありますか?
- ◯さん 女性 53歳 (どちらでもない)
- 合っていて、うまければよいのでは? 基本、字幕で見たいです。でも、英語が理解できればいい話ですけどね。
- ◯さん 女性 51歳 (どちらでもない)
- いい時もあれば悪い時も・・・ 特に声に特徴があると、その人の顔が浮かんでしまい。 イメージが合わなかったりすると、ちょっと悲惨でしょうか。
- ◯さん (良くないと思う)
- 知名度だけで、下手なタレントは良くない。イメージを考慮して使って欲しい。