デイリサーチ

『今、流行りのリノベーション住宅。あなたは興味ありますか? のコメント

◯さん (リノベーション住宅を知らない)
住宅7設備を新しくして例えば発電機を付けたり、雨水をトイレに使ったり、空調を再生可能な循環できる設備を装備するような住宅でしょうか?なんでも外来語を採用して国語力の貧弱さを、エイヤと放り投げて外国語のままにカタカナにするのでは皆さんにわかってもらえない。 内輪だけで悦に入って用をなさなくて困るのは発信者さんでしょう。括弧を付けて日本語で意味を書くなど必要でしょう。
◯さん 男性 73歳 (ある)
古い建物が新しくなるのは良いこと
◯さん (リノベーション住宅を知らない)
なに?
わんたんさん 女性 68歳 (ある)
古い住みにくい住宅を住みやすくし空き家対策に良いと思う
◯さん (ある)
...
◯さん 女性 43歳 (リノベーション住宅を知らない)
?
◯さん 女性 35歳 (ない)
なっし
◯さん (リノベーション住宅を知らない)
「リノベーション」と「リフォーム」はカタカナ英語ではほぼ同じ意味か。ちな、建物を新しくするという意味では「リフォーム」は和製英語。英語では、reinovationか、remodel, rebuild。
たいきえすさん (リノベーション住宅を知らない)
にゃんにゃん
◯さん (リノベーション住宅を知らない)
知りません。
回答結果へ戻る