デイリサーチ
『海外の書籍を原文で読んだことはありますか? のコメント
- ◯さん 男性 67歳 (少しだけある)
- 大学の授業で星の王子様をフランス語で読みました。
- とくめいさん 女性 (何度もある)
- ほぼ毎日読んでます。趣味と仕事と両方。ていうか、大学行ったなら誰でも原典購読くらいあるのでは?
- ◯さん (何度もある)
- 翻訳と全く違う面白さがある。
- ◯さん (この中にはない)
- 買ったまま、本棚にある
- ◯さん (全くない)
- です。
- ◯さん 女性 60歳 (何度もある)
- 日本語の本はもう30年読んでいない。好きな作家の翻訳本がないことと、帰国子女なので読むことは英語のほうがらくである。
- ◯さん (この中にはない)
- トライしたけど1ページで挫折した
- ◯さん (全くない)
- 外国語はむり
- のこリコさん 女性 (少しだけある)
- 大学で 星の王子さまを
- ◯さん (少しだけある)
- 大学病院で臨床検査技師として働いていた時、抄読会があった。分厚い原書を皆で手分けして読み進むのだ。さっさと結婚退職し本はクラスメイトに貸したまま半世紀。あのまま大学にいたら…と後悔しなくもない。女の甲斐性があれば医者の一人くらい捕まえることもできたし。