デイリサーチ

『海外の書籍を原文で読んだことはありますか? のコメント

◯さん 男性 67歳 (少しだけある)
大学の授業で星の王子様をフランス語で読みました。
とくめいさん 女性 (何度もある)
ほぼ毎日読んでます。趣味と仕事と両方。ていうか、大学行ったなら誰でも原典購読くらいあるのでは?
◯さん (何度もある)
翻訳と全く違う面白さがある。
◯さん (この中にはない)
買ったまま、本棚にある
◯さん (全くない)
です。
◯さん 女性 60歳 (何度もある)
日本語の本はもう30年読んでいない。好きな作家の翻訳本がないことと、帰国子女なので読むことは英語のほうがらくである。
◯さん (この中にはない)
トライしたけど1ページで挫折した
◯さん (全くない)
外国語はむり
のこリコさん 女性 (少しだけある)
大学で 星の王子さまを
◯さん (少しだけある)
大学病院で臨床検査技師として働いていた時、抄読会があった。分厚い原書を皆で手分けして読み進むのだ。さっさと結婚退職し本はクラスメイトに貸したまま半世紀。あのまま大学にいたら…と後悔しなくもない。女の甲斐性があれば医者の一人くらい捕まえることもできたし。
回答結果へ戻る