デイリサーチ
『海外の書籍を原文で読んだことはありますか? のコメント
- トラさん 男性 58歳 (何度もある)
- 英文科卒なので...。
- ◯さん (全くない)
- ないです
- ◯さん (何度もある)
- です。
- ◯さん (少しだけある)
- あるな
- ?さん (全くない)
- ?
- 【峰不二子★増税厳しい】さん (全くない)
- そのような時間的・余裕があるものなら、もっと別のところに力を注ぎたいものです。 洋書の件と違うけど、例えば、現在、利用している海外のショップの利用ルールなどについて、もう少し詳しく把握しておきたいといった気持ちです。 同じ英文で、よけいな時間をつかい、頭ひねらすぐらいなら…。
- ◯さん 女性 (全くない)
- です。
- ◯さん (少しだけある)
- j
- じいさんさん 男性 73歳 (全くない)
- 横文字は全く読めない
- 永久不滅之介さん 男性 55歳 (何度もある)
- 翻訳だと意味が伝わらないことがあるし、翻訳されない作家も多いから。