デイリサーチ

『字幕』 と答えた人 のコメント

◯さん (字幕)
作品として作られたままを見ることに意味がある。
◯さん (字幕)
下手な吹き替えは最悪。
◯さん (字幕)
生声聞きたい−
がびらぼんさん 女性 34歳 (字幕)
やっぱり俳優さん本来の声で聴いたほうがいいww 吹き替えはアニメっぽくて、嫌。
◯さん (字幕)
基本的に字幕ですが、ラクをしたいときは吹き替えかな・・・
JOJOさん 男性 54歳 (字幕)
言語を日本語に置き換えるのにニュアンスまで正確に伝えるのは難しいし、吹き替えるタレントにも問題あると思います。
蒼い天さん (字幕)
吹き替えだと、俳優・女優のイメージに合った「声」じゃない時があって、グタリとくるときがあります・・・ やっぱ、字幕でしょう〜!!
ハイパーさん (字幕)
最近は、字幕もありと思うようになった。
◯さん (字幕)
英語の勉強になる!!
◯さん (字幕)
英語がわからなくとも、俳優さんの声で聞きたい
回答結果へ戻る