デイリサーチ

『字幕』 と答えた人 のコメント

ヤンさん (字幕)
役者さんの演技力がわかるから絶対字幕だね
◯さん (字幕)
吹き替えだと、実際の俳優の声質とか抑揚が伝わらないようね。。。。
◯さん (字幕)
3Dは吹き替えが良いね
◯さん (字幕)
役者さんの声を聞きたいのと語学の勉強に
一番さん (字幕)
吹き替えの声にがっかりしたくないので。
◯さん 男性 (字幕)
でも海外アニメは日本語吹き替え版かな?
◯さん (字幕)
できるだけ字幕にしたいけど最近は字幕のほうが少なくて困る
◯さん (字幕)
やっぱりこれでないと・・・
nonnさん 女性 43歳 (字幕)
映画館で見る時は字幕。テレビで見る時は吹き替え。映画館では集中して見ているし、オリジナルの声と台詞で見たい。テレビではそれほど集中してないこともあるので、楽に見たい。それと劇場公開の時は話題作りで人気俳優やタレントが吹き替えることが多いが、テレビ放映ではプロの声優がやることが多いので違和感なく安心して見られる。
洋画オタクさん 女性 54歳 (字幕)
絶対に字幕!俳優自身の声も重要ポイントです。
回答結果へ戻る