デイリサーチ

『字幕』 と答えた人 のコメント

◯さん (字幕)
少しは英語の勉強になるかな。。。と思いつつ観るけど、上達せず!
ぴーちさん (字幕)
やっぱり俳優さんの声は生で聞かなきゃ迫力がない!
◯さん (字幕)
吹き替えは不自然だから
◯さん (字幕)
極力字幕で。英語の洋画なら、1回目は字幕で見て、2回目以降は字幕オフで見る。あぁ、こんな風に訳するのね、と勉強になってよいです。
匿名さん 女性 55歳 (字幕)
役者の生の声も聞きたい!
◯さん (字幕)
字幕っす!
◯さん (字幕)
本来の役者さんの声が大事だから
◯さん (字幕)
元の声は大事ですね
◯さん 男性 43歳 (字幕)
断然字幕
◯さん (字幕)
吹き替えだとイメージのズレが…英語の勉強にもなるから、ちゃんと俳優の声を聴きたい。
回答結果へ戻る