デイリサーチ
『字幕』 と答えた人 のコメント
- ◯さん (字幕)
- 少しは英語の勉強になるかな。。。と思いつつ観るけど、上達せず!
- ぴーちさん (字幕)
- やっぱり俳優さんの声は生で聞かなきゃ迫力がない!
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えは不自然だから
- ◯さん (字幕)
- 極力字幕で。英語の洋画なら、1回目は字幕で見て、2回目以降は字幕オフで見る。あぁ、こんな風に訳するのね、と勉強になってよいです。
- 匿名さん 女性 55歳 (字幕)
- 役者の生の声も聞きたい!
- ◯さん (字幕)
- 字幕っす!
- ◯さん (字幕)
- 本来の役者さんの声が大事だから
- ◯さん (字幕)
- 元の声は大事ですね
- ◯さん 男性 43歳 (字幕)
- 断然字幕
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えだとイメージのズレが…英語の勉強にもなるから、ちゃんと俳優の声を聴きたい。