デイリサーチ

『字幕』 と答えた人 のコメント

◯さん 女性 48歳 (字幕)
絶対字幕! 吹き替えだと、誰??ってなる。
◯さん 男性 42歳 (字幕)
じ  ま  く  ・ ・ ・
◯さん (字幕)
生の音じゃなきゃヤダ
チョイマさん 女性 54歳 (字幕)
もちろん、原語で聞きたいので、字幕を読む。
◯さん 男性 47歳 (字幕)
字幕は訳し方でニュアンス違いが気になるが、吹き替えは意味が違うんじゃないか?と思える場合が多すぎて無理がある
◯さん (字幕)
どちらかと言えば、字幕
じんじんさん 女性 (字幕)
吹き替えは本人とのギャップがあるから見たくないですね…
☆☆☆です!さん (字幕)
1回目なら断然「字幕」! 2回目は「吹き替え」♪ 3回目以降は気分次第☆ 欲張りw
◯さん 男性 81歳 (字幕)
洋画を吹き替えで観ては、言語の勉強にも成らないし、本当の雰囲気が味わえないと思う
◯さん (字幕)
出演者の声が聞きたいから。
回答結果へ戻る