デイリサーチ

『吹き替え』 と答えた人 のコメント

◯さん (吹き替え)
やっぱり、見やすいです。
◯さん (吹き替え)
3Dなんか特に字幕、無理。
竜馬さん (吹き替え)
吹き替えのほうが映像に集中できるじゃけん
◯さん (吹き替え)
字幕を読んでいると、演技や表情の変化ちょっとした画面の細やかな演出に目が行き届かない時があり、勿体ないから。
信州人さん 男性 62歳 (吹き替え)
吹き替えがいいね、字幕は肩がこる
◯さん (吹き替え)
声優さんもプロだし、雰囲気は崩さないと思う。ただ、最近のタレントを使った吹き替えはいただけない。
◯さん (吹き替え)
字幕だと文字を追っかけるので精一杯になっちゃうので
◯さん (吹き替え)
字幕を読んでいるため、後でシーンを思い出せない。
◯さん 男性 56歳 (吹き替え)
洋画を見るときは字幕だと画面を見ずに字幕を読むことに専念してしまうので流れを無視したものになってしまうので、吹き替えで見るようにしています。
こうづけさん 女性 54歳 (吹き替え)
以前は字幕でした。現在はは日本人向けに翻訳もよくできていて、分かりやすい。ただし声優によっては吹き替えでがっかりすることもあります。
回答結果へ戻る