デイリサーチ

『吹き替え』 と答えた人 のコメント

◯さん 男性 38歳 (吹き替え)
英訳は字幕よりも吹き替えの方が良質な場合が多いような気がします。映像に集中できるのも良いです。
◯さん (吹き替え)
字幕だと字幕を見つめてしまって映像を見るのがおろそかになってしまう。
take-Gさん 男性 77歳 (吹き替え)
若かった頃は、字幕が好きだったが、今は視力が落ちたので・・・
◯さん (吹き替え)
ノンストレスの時もあるから
ひまみるさん 女性 (吹き替え)
わかりやすいので
◯さん 女性 (吹き替え)
字幕を見ると目が疲れるので
◯さん (吹き替え)
字幕を追っかるの大変
◯さん (吹き替え)
字幕を読んでると画面に集中できない、外国語はちんぷんかんぷん
◯さん 女性 (吹き替え)
家事をしながらでも楽しめる。(音声だけ聞いていても)
??さん 女性 (吹き替え)
映画館では字幕でもよいのですが、小型画面では吹き替え版がいいです。小型画面で字幕を見すぎたら視力低下しました。
回答結果へ戻る