デイリサーチ
『特に決めていない』 と答えた人 のコメント
- ◯さん (特に決めていない)
- 吹き替えだとイメージがかわるし、字幕だと画面の邪魔になるので、どちらも使いません。原語のまま見ます。
- ◯さん 男性 63歳 (特に決めていない)
- 生のセリフを確認したいときがあります。
- あるさん (特に決めていない)
- 一人でゆっくり見れるときは字幕で、ゆっくり見れないときは(子供あり)吹き替えにしてることが多い。
- ◯さん 女性 (特に決めていない)
- 決めていないです
- ◯さん 女性 33歳 (特に決めていない)
- ハリーポッターだけは吹き替えで観てる。
- ◯さん 女性 51歳 (特に決めていない)
- ハリーポッターなど展開が速い映画は吹き替えじゃないと見逃すことが多いし、そうでもないものは字幕にします
- ◯さん (特に決めていない)
- 吹き替えでも見ることあるけれど、基本は字幕
- ひめちゃんさん 女性 (特に決めていない)
- バイリンガルなのでどちらでもOK♪ だから特に決めていません。 好きなのは声はオリジナルのままで、字幕が日本語。 セリフを聞き、「あ〜こういう風に日本語に訳したんだ。」って楽しむのが好きです。
- ◯さん 男性 45歳 (特に決めていない)
- 字幕で俳優さんの声を聞くのもいいが、吹き替えでの台詞の言い回しも聞き逃せない。
- ◯さん (特に決めていない)
- 映画館では集中できるので字幕、自宅では他のこともしながらなので吹き替え。