デイリサーチ

『特に決めていない』 と答えた人 のコメント

暇人さん 男性 58歳 (特に決めていない)
吹き替えの場合、「えっ!!」というような訳がたまにあるし、字幕の場合、外国語の情緒のなさをよく感じるし、どちらが良いとも言えない。
◯さん (特に決めていない)
俳優が好きだと字幕。他のことしながらテキトーに見る時は当然吹き替え。
maiさん 女性 45歳 (特に決めていない)
内容やその時の雰囲気で〜
◯さん (特に決めていない)
どちらでも良い
◯さん 女性 48歳 (特に決めていない)
字幕を読むのが面倒な時は 吹き替えで
beimirさん 男性 66歳 (特に決めていない)
映画の種類によるが、俳優の声を聞きたい時は字幕。
若さん 男性 (特に決めていない)
英語の映画は吹き替えより生の方が絶対に好いよ。字幕なんか 見なくてもいいし。アレ邪魔なんだよね。
◯さん 男性 70歳 (特に決めていない)
雰囲気は字幕。画面が小さいときは吹き替えが楽。
戦刀さん 男性 71歳 (特に決めていない)
TVは吹き替え、映画館は殆ど字幕ですから決めていません。
◯さん (特に決めていない)
何かしながら見てたりするときがあるので、その時は吹き替えの時もある。
回答結果へ戻る