デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- ◯さん (字幕)
- 洋画はもちろん、海外ドラマも字幕で見ます♪
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えの方が台詞量が多いと聞いたことありますが、字幕の方が慣れているので・・・
- ◯さん (字幕)
- 最近目が疲れるようになってきた
- ◯さん (字幕)
- 絶対的に字幕です。吹き替えで全部見たことはないです。
- ◯さん (吹き替え)
- 最近、吹き替えが多くなった。
- とくさん 女性 53歳 (字幕)
- その人の本当の声が聞けてとてもいい
- ◯さん 女性 40歳 (吹き替え)
- 子供が出来てからはね・・・
- ◯さん (字幕)
- 原則字幕。疲れている時は吹き替え(ただし、ジャニタレの時は不可)。
- ◯さん (吹き替え)
- 字幕だと映像をゆっくり楽しめないからね。。。
- ◯さん (字幕)
- 映画館で見るときは字幕で、テレビで見るときは、ながら見が多いので吹き替えで。