デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

◯さん 女性 66歳 (字幕)
俳優の生の声が聴きたい
◯さん (字幕)
字幕じゃないと役者の声じゃなくなっちゃう
◯さん (字幕)
これ
◯さん (吹き替え)
字幕だと文字を追っかけるので精一杯になっちゃうので
◯さん (吹き替え)
字幕を読んでいるため、後でシーンを思い出せない。
◯さん 女性 46歳 (特に決めていない)
映画によって違います
◯さん (字幕)
日本語訳のニュアンスが違う時があるし、 俳優の声も楽しみたいから
◯さん (字幕)
Xファイルは吹替え派
ナッツさん 女性 72歳 (字幕)
吹き替え洋画は見ない。会話を勉強中の老婆。
◯さん 女性 31歳 (特に決めていない)
どちらかと言えば字幕の方がいい。
回答結果へ戻る