デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- ◯さん 女性 66歳 (字幕)
- 俳優の生の声が聴きたい
- ◯さん (字幕)
- 字幕じゃないと役者の声じゃなくなっちゃう
- ◯さん (字幕)
- これ
- ◯さん (吹き替え)
- 字幕だと文字を追っかけるので精一杯になっちゃうので
- ◯さん (吹き替え)
- 字幕を読んでいるため、後でシーンを思い出せない。
- ◯さん 女性 46歳 (特に決めていない)
- 映画によって違います
- ◯さん (字幕)
- 日本語訳のニュアンスが違う時があるし、 俳優の声も楽しみたいから
- ◯さん (字幕)
- Xファイルは吹替え派
- ナッツさん 女性 72歳 (字幕)
- 吹き替え洋画は見ない。会話を勉強中の老婆。
- ◯さん 女性 31歳 (特に決めていない)
- どちらかと言えば字幕の方がいい。