デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

イオアンさん 男性 (字幕)
映画はなるべく映画館で見るようにしているので、当然字幕しかありません。自宅でDVDを見る時も必ず字幕で見ています。
◯さん (特に決めていない)
ものによる・・・
◯さん (字幕)
最近は映画見ていない
リンダリンダさん 女性 (字幕)
字幕だとニュアンスが変わるのでつまらない。 声優さんの声だと俳優さんのイメージが随分違う時があるので 嫌だな。
涼さん 46歳 (字幕)
但し、ジャッキー・チェンの映画だけは吹き替えてます。なんとなく
◯さん (字幕)
本物の生の声を聞きたい。イメージが崩れるから。
◯さん (字幕)
でも最近疲れる。。。
◯さん (字幕)
吹き替えは原作の雰囲気を伝えきれない。 ぜーんぜん、言い方とか違うし。
◯さん 女性 (吹き替え)
家事をしながらでも楽しめる。(音声だけ聞いていても)
◯さん (特に決めていない)
一人だったら字幕だけど、旦那と一緒に観るときは吹き替え…旦那が吹替え派なので。
回答結果へ戻る