デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

◯さん (字幕)
できれば字幕で見たいです。子供と見る時は吹き替えで。
yoshimiさん 男性 49歳 (字幕)
英語に慣れるためにも。
シマリスさん (字幕)
誰が何と言っても字幕。俳優の声もしゃべり方もその映画を作っている大切な要素だと思う。
◯さん (吹き替え)
楽なので
Yukkyさん 女性 23歳 (字幕)
字幕です。吹き替えはイメージが崩れそう。
◯さん (字幕)
字幕はオリジナルの英語とは異なる部分があるので
junさん 女性 (字幕)
絶対に字幕。 見た時に雰囲気に欠ける。 
?さん 男性 55歳 (字幕)
やはり字幕
りんださん 女性 53歳 (字幕)
ふき替えは安っぽい感じになる
◯さん (吹き替え)
一応 TOEIC 785点ですが、リラックスして観たいので、吹き替えにしています。
回答結果へ戻る