デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

あるあるchanさん (字幕)
言葉はわからなくとも、その微妙なニュアンスや俳優本人の声が聞ける事が良い・・でも最近見に行っていないなあ〜〜映画。。
◯さん (字幕)
字幕でしょ!当然。
◯さん (吹き替え)
吹き替えで見て、2回目は字幕
◯さん (字幕)
吹き替えはいまいち、良さが出ないと思う
◯さん (字幕)
字幕の方がイメージ出来る
◯さん (特に決めていない)
決めてはいないけど、できれば吹き替え。
◯さん (字幕)
吹き替えはテレビでしょう
◯さん (字幕)
mae
◯さん (字幕)
吹き替え版が用意されてない映画を見ることが多いので…
マシャ子さん 女性 (字幕)
吹き替えだとその人の声のイメージになってしまい、俳優のイメージとのギャップが大きいから断然字幕派です。
回答結果へ戻る