デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

ラテさん 女性 57歳 (字幕)
吹き替えゲンナリ。
◯さん (字幕)
俳優の声で聞きたい
◯さん (吹き替え)
字幕は目を動かす量が多く疲れて最後まで観ることができません。
◯さん 男性 57歳 (字幕)
絶対、字幕(^o^)/
◯さん (字幕)
絶対字幕! 英語は英語のまま聞き取れるようにする為。大半は理解できるようになったので、100%完璧目指す。
rさん 男性 51歳 (吹き替え)
吹き替えは、視聴しやすい。
◯さん (字幕)
映画館で見るときは絶対字幕で見て雰囲気を味わいます。 家でDVDを見る時は、他のことをしながらの時が多いので、吹き替えで見ます。
◯さん 男性 (吹き替え)
そんなに見ませんが、吹き替えですね。
◯さん (吹き替え)
最近は、スクリーンも家でも気楽に吹き替え
◯さん 女性 (吹き替え)
字幕は目がつかれるか.吹き替えがよいのです.
回答結果へ戻る