デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- ◯さん (字幕)
- 主人と見る時は必ず字幕ですが、子供も一緒の時は吹き替えで見ています。
- ◯さん 男性 31歳 (字幕)
- 字幕無しで聞ければ良いのですが・・・
- ◯さん 女性 (字幕)
- 絶対字幕です。リアルな状況が伝わってくるからです。
- ◯さん (字幕)
- 字幕の方が、臨場感があると思う
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えを誰がしているかで見るときもあるが、字幕が良いかな
- ◯さん (字幕)
- ...
- ◯さん (吹き替え)
- 若い時は字幕だったけど、吹き替えの方が楽になってきた。
- ◯さん (字幕)
- 声が違うと冷めちゃいます。
- ◯さん 男性 38歳 (特に決めていない)
- 同じ俳優なのに作品によって声が違ってしまうこともあるので、字幕の方が好きだけど。 映画館で見るなら字幕、TVで見るなら吹き替え、ってとこかな。
- ◯さん 男性 44歳 (吹き替え)
- めんどう