デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

さかさん (吹き替え)
字幕で見たいが、面倒で吹き替えに。
静岡県民さん (字幕)
俳優さんの声を聞きたい。翻訳した言葉ではなくて、原語の表現を知りたい。だから、外国語の勉強を続けています。
◯さん (字幕)
イヤじゃない?本人からは想像出来ない声だったら・・・
◯さん (字幕)
声優さんの過剰な演技が嫌い
◯さん (字幕)
芸能人の声優は好きではありませんね やっぱりプロ でもやっぱり字幕
さんたさん 女性 (特に決めていない)
3Dは吹き替えがいいですがあとは映画によります
◯さん (字幕)
俳優さんの声が聞きたい
hさん (字幕)
声のズレが気になるが
GONさん (特に決めていない)
映画館で見ることがほとんどない
◯さん 女性 (字幕)
たいてい声合ってないし違和感あります。
回答結果へ戻る