デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- さかさん (吹き替え)
- 字幕で見たいが、面倒で吹き替えに。
- 静岡県民さん (字幕)
- 俳優さんの声を聞きたい。翻訳した言葉ではなくて、原語の表現を知りたい。だから、外国語の勉強を続けています。
- ◯さん (字幕)
- イヤじゃない?本人からは想像出来ない声だったら・・・
- ◯さん (字幕)
- 声優さんの過剰な演技が嫌い
- ◯さん (字幕)
- 芸能人の声優は好きではありませんね やっぱりプロ でもやっぱり字幕
- さんたさん 女性 (特に決めていない)
- 3Dは吹き替えがいいですがあとは映画によります
- ◯さん (字幕)
- 俳優さんの声が聞きたい
- hさん (字幕)
- 声のズレが気になるが
- GONさん (特に決めていない)
- 映画館で見ることがほとんどない
- ◯さん 女性 (字幕)
- たいてい声合ってないし違和感あります。