デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- ◯さん (字幕)
- 実際の本人の声が、雰囲気が出て良いです。 たまに、吹き替えの方が良い場合もありますけど。
- れいさん 女性 48歳 (字幕)
- 字幕に慣れているので逆に吹き替えは違和感がある
- ◯さん (字幕)
- でも字幕は間違いが多いんだよなぁ
- ◯さん 男性 55歳 (特に決めていない)
- どちらでもいいです
- ◯さん 女性 40歳 (字幕)
- 字幕じゃないと寝てしまう
- ◯さん 女性 (字幕)
- 本人の声が良いから!
- ちんぺいさん 男性 47歳 (字幕)
- 映画館なら生声聞きたいから字幕、自宅でDVDなら子供も見るから吹き替えですね。
- ◯さん (特に決めていない)
- 全部は聞き取れないので吹き替えも見ます。字幕だと実際の台詞と言い回しが違うので。
- ◯さん 男性 61歳 (特に決めていない)
- 吹き替え、字幕不要な能力にあこがれたが実現への努力が足りなかった・・・
- イケメンさん 男性 (吹き替え)
- 字幕は目が疲れる