デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

◯さん (字幕)
実際の本人の声が、雰囲気が出て良いです。 たまに、吹き替えの方が良い場合もありますけど。
れいさん 女性 48歳 (字幕)
字幕に慣れているので逆に吹き替えは違和感がある
◯さん (字幕)
でも字幕は間違いが多いんだよなぁ
◯さん 男性 55歳 (特に決めていない)
どちらでもいいです
◯さん 女性 40歳 (字幕)
字幕じゃないと寝てしまう
◯さん 女性 (字幕)
本人の声が良いから!
ちんぺいさん 男性 47歳 (字幕)
映画館なら生声聞きたいから字幕、自宅でDVDなら子供も見るから吹き替えですね。
◯さん (特に決めていない)
全部は聞き取れないので吹き替えも見ます。字幕だと実際の台詞と言い回しが違うので。
◯さん 男性 61歳 (特に決めていない)
吹き替え、字幕不要な能力にあこがれたが実現への努力が足りなかった・・・
イケメンさん 男性 (吹き替え)
字幕は目が疲れる
回答結果へ戻る