デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- なべこさん 女性 63歳 (特に決めていない)
- 久しぶりに見たくなりました。
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えだとイメージが…
- ◯さん (吹き替え)
- 読むのが面倒なので吹き替えです
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えは、意訳が激しすぎる時があるからなぁ
- すまたさん (字幕)
- デュランみたいな吹き替え笑える。なのでコメディなんかは吹き替えがいいかも(^^)
- ◯さん 男性 (字幕)
- 何度か観ているうちにキメのセリフが英語のまま味わえるような気がします。
- ◯さん (字幕)
- 演じている本人の声が聞きたい。
- 匿名さん (特に決めていない)
- 洋画でも映像を楽しむものは吹き替え、内容を楽しむものは字幕で見ます。
- ◯さん (字幕)
- 外国語が分からないので、、、
- ◯さん (特に決めていない)
- 内容によって