デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- sakurakoさん (特に決めていない)
- 子供と一緒かどうかで決めます。
- ◯さん (字幕)
- 雰囲気がいい
- ◯さん (字幕)
- アニメは吹き替えだけど
- ◯さん (字幕)
- 字幕です!!
- のんこさん 女性 34歳 (字幕)
- 有名人がもし吹き替えを担当していたら、その人の顔が浮かんで興ざめしてしまうから・・・。
- ◯さん (字幕)
- 声がひどいので字幕。ロッキがひどい。
- ◯さん (特に決めていない)
- 内容や声優の配役(芸能人の場合は、絶対字幕!)によって吹き替えにしたり、字幕にしたりしています。
- ◯さん (字幕)
- 最近は海外ドラマもすぐ吹き替え放送になってしまい魅力半減。吹き替えになったとたん見る気なくなります
- ◯さん (吹き替え)
- 声優さんのおかげで面白さが倍増する場合も多いので、それがまた楽しみ。
- ◯さん 女性 42歳 (吹き替え)
- 声優の演技も楽しみたいから