デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- ◯さん (洋画は見ない)
- 映画は見ません
- ◯さん (字幕)
- 字幕派です。が、最近は吹き替えの方が翻訳が正かったりますが。。。
- ◯さん 男性 51歳 (吹き替え)
- 映画のストーリーを楽しむ為に吹替え優先
- ◯さん (字幕)
- 本人の声が聞きたい
- ◯さん (吹き替え)
- 目が疲れるので
- ◯さん (字幕)
- そのほうが好き
- ◯さん (字幕)
- 字幕。機内で吹き替えしかないとがっかりする。
- 神田ソーハイさん 男性 53歳 (吹き替え)
- 画像にも注目したいので
- ◯さん 男性 61歳 (字幕)
- 本人の声が聞けるということで字幕を選んでいるが、字幕が分かりにくい時もあり、ちょっと悩みつつあり
- ◯さん (字幕)
- マイケル・J・フォックスは、絶対に本人の肉声に尽きる!!