デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- ◯さん 男性 36歳 (特に決めていない)
- 出演者にもよりますね。
- ◯さん 男性 (字幕)
- 役者さんの声が聞きたい
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えがなぜ存在するのか全く意味がわからない。
- ◯さん 女性 (特に決めていない)
- 一人の時には字幕、母や子供と一緒なら吹き替えになります。
- ◯さん (吹き替え)
- 字幕を読んでいると、映像に追いつかない(T_T)
- ◯さん (字幕)
- 字幕です。
- いもけんぴさん 男性 41歳 (吹き替え)
- 字幕に追われ、映像が良く見れないため。
- ◯さん 男性 76歳 (字幕)
- もう少し字幕を多くして欲しい。
- snさん (字幕)
- いつもは字幕でみますが、3Dのアバターは字が飛び出してくるので見にくいよ。。。と友人に聞き吹き替えで見ました。
- ◯さん (吹き替え)
- 目が悪いので