デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

◯さん (特に決めていない)
その時々で違います
◯さん (吹き替え)
読むのがめんどくさい。
◯さん (吹き替え)
もう絶対吹き替え。字幕は大まかな部分しか訳されておらず、主役以外の背景っぽい人たちの話していることがわからない。
kikiさん (特に決めていない)
どっちでも、元が良ければ。
◯さん 女性 57歳 (字幕)
もちろん字幕だよね^^^
naenaeさん 女性 (字幕)
吹き替えは、違和感があってダメです。
◯さん (字幕)
字幕で見ます
◯さん (字幕)
インディー・ジョーンズはやはり字幕で見たい。
しきぴょんさん 女性 (字幕)
俳優さんの生の声で見たいので。
◯さん 男性 41歳 (吹き替え)
寝てしまうので!
回答結果へ戻る