デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

◯さん 男性 (字幕)
目の位置が気になるけどやぱ俳優の生の声で聞かないとね。 英語が流暢になりたいおー!
えいじさん 男性 70歳 (特に決めていない)
映画は字幕で、テレビは吹き替えです
pさん 女性 51歳 (字幕)
古い人間ですから・・・
一応アメリカ在住さん 女性 43歳 (特に決めていない)
映画館なら時間の都合のいい方
たそがれまえさん (字幕)
本人の声が聞こえるほうが雰囲気が伝わりやすいと思うので
◯さん (特に決めていない)
どっちでもえいが〈映画)
ちょこほりっくさん 女性 34歳 (字幕)
DVDなら両方。吹き替えの方が情報量は多い。
◯さん (吹き替え)
楽だから・・・
面倒くさがりさん (吹き替え)
字幕を読むのは面倒。
◯さん (特に決めていない)
字幕の方が多いですね。
回答結果へ戻る