デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

◯さん (字幕)
ヒアリングの勉強も兼ねて
◯さん (吹き替え)
字幕を見てると画面を楽しむ暇がない
◯さん 男性 40歳 (字幕)
字幕ですね
◯さん (字幕)
字幕の方が臨場感とoriginalityがある。
老人じゃ〜さん 男性 68歳 (字幕)
映画館で観る時に吹き替えってありますか?
◯さん (字幕)
生の声でないと雰囲気が伝わってこない。
せさん 男性 55歳 (吹き替え)
字幕は、読むのに疲れる。
?さん 女性 40歳 (字幕)
俳優の本当の声で楽しみたいから昔から字幕派です。
◯さん (字幕)
吹き替えだと俳優の地声が分からない。演技には声も、トーンを含めて評価に入ると思う。
◯さん 女性 (字幕)
小学一年生の子どもと一緒に観るときは吹き替えにしますが。。
回答結果へ戻る