デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

coさん (吹き替え)
ye
◯さん 男性 34歳 (吹き替え)
声優さんが誰かが気になるので。
nobitaさん (字幕)
映画館行っても字幕でしょう。
◯さん (字幕)
吹き替えだと、声にかなりのギャップがあることがある。
◯さん (特に決めていない)
特にきめてないです。
◯さん (字幕)
俳優の声も大事です。
Kevin さん 男性 67歳 (字幕)
特に韓国ドラマは・・・ 吹き替えは違和感があって興味が半減する(>_<)
◯さん (字幕)
最近は吹き替えが多くて残念。
MOMOさん (吹き替え)
字幕は目が疲れます
◯さん (字幕)
気の効いた言い回しは字幕映画でメモを取り覚えました。
回答結果へ戻る