デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- ◯さん (字幕)
- 本物の声が聞ける。
- ◯さん 女性 (吹き替え)
- 先日アクション及びサスペンス映画を見たが、ストーリー展開が早かったので字幕を読んでいる間に場面が変わってしまう事が多く、非常に不便でした。
- ◯さん (吹き替え)
- めんどうで...
- ペコポンさん 女性 (吹き替え)
- 画面から目をそらしてもストーリーがわかるから
- ◯さん (吹き替え)
- 字幕を読んでいると次のシーンに行ってしまう
- マリさん (字幕)
- 吹き替えは変な気分
- ユージーさん 女性 (字幕)
- 字幕を見ながら英語も耳で聞きます。簡単なものなら聞き取れるので。
- tsukiyubiさん 女性 (字幕)
- 字幕の方が、映画本来の雰囲気がこわれない気がします。
- 46さん (特に決めていない)
- 映画館なら字幕、家でDVDなら吹き替えが多いな。
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えきらい!