デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- ◯さん (字幕)
- 英語の勉強にもなりますし
- 腹の上のポニョさん 男性 51歳 (吹き替え)
- 妻は、英語が出来るので、字幕希望。私は、this is a pen.のレベルなので当然吹き替えです。
- ◯さん (字幕)
- 字幕読めないけど。。。
- ◯さん (字幕)
- 字幕!
- のっこちゃんさん 女性 (吹き替え)
- 最近は、文字を読むのがめんどうなので、吹き替えかな
- ◯さん (字幕)
- 生の俳優の声でないとだめ。
- ◯さん (吹き替え)
- まちがった。字幕です!
- ◯さん 男性 47歳 (吹き替え)
- 吹き替えで、観ちゃうと、字幕はキツイ。
- ◯さん 男性 39歳 (字幕)
- 絶対字幕!俳優の生声を聴きながらでないと・・・
- ◯さん (字幕)
- 俳優の生の声が聞きたいし、英語の場合は勉強になるから