デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

◯さん (字幕)
肉声が聞きたいので、断然字幕♪
◯さん 男性 (特に決めていない)
決めてはいないが、吹き替えでは本来の迫力を損なうこともあるのでは?
◯さん (字幕)
日本語以外理解できないが、雰囲気は味わいたい。
◯さん 男性 (字幕)
オリジナルを観るのは当然じゃないの!吹き替えなんて邪道の極み許せない!!
◯さん (特に決めていない)
字幕派だけどトイストーリーは吹き替えが良かったなー
かるらさん 女性 46歳 (字幕)
どちらかというと、です。
◯さん (字幕)
断然生声
◯さん (字幕)
重い内容の映画だと吹き替えの方が理解しやすかった
◯さん (字幕)
吹き替えが有名な俳優さんだったりすると、そのイメージになってしまって、がっかりする事も
◯さん 女性 (字幕)
俳優の生の声が聞きたいから字幕です。たまに「え〜っ!」って人もいるけどね
回答結果へ戻る