デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- ◯さん (字幕)
- 肉声が聞きたいので、断然字幕♪
- ◯さん 男性 (特に決めていない)
- 決めてはいないが、吹き替えでは本来の迫力を損なうこともあるのでは?
- ◯さん (字幕)
- 日本語以外理解できないが、雰囲気は味わいたい。
- ◯さん 男性 (字幕)
- オリジナルを観るのは当然じゃないの!吹き替えなんて邪道の極み許せない!!
- ◯さん (特に決めていない)
- 字幕派だけどトイストーリーは吹き替えが良かったなー
- かるらさん 女性 46歳 (字幕)
- どちらかというと、です。
- ◯さん (字幕)
- 断然生声
- ◯さん (字幕)
- 重い内容の映画だと吹き替えの方が理解しやすかった
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えが有名な俳優さんだったりすると、そのイメージになってしまって、がっかりする事も
- ◯さん 女性 (字幕)
- 俳優の生の声が聞きたいから字幕です。たまに「え〜っ!」って人もいるけどね