デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- ◯さん (字幕)
- 俳優さん本人の声がいい
- ◯さん (特に決めていない)
- 気分で
- ハリマオさん 男性 60歳 (字幕)
- 吹き替えじゃ!
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えだと、声のイメージが違うと気があるので、字幕で。
- ◯さん 女性 40歳 (字幕)
- やっぱり映画は字幕かな。
- ◯さん 女性 (特に決めていない)
- 作品によって変えています。 声のいい俳優さんが出ている時は生声でうっとり・・・。 エンタメ色の強い作品は何も考えずに観たいので吹き替えに。
- ◯さん (特に決めていない)
- その時の気分で
- 匿名さん (字幕)
- 吹き替えは表現が違うときがあるのであまり見たくない。DVDなら見るかもだけど・・・。
- ぱぴさん 女性 57歳 (特に決めていない)
- 夫は吹き替え、子ども達は字幕見る人に合わせてます。
- ◯さん (字幕)
- 勉強しながら