デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- ◯さん (吹き替え)
- 年を取ってから、吹き替えが好きになった。
- ◯さん (字幕)
- 絶対に地声。
- ◯さん (字幕)
- 字幕に慣れているので
- ◯さん (字幕)
- 子供と見るときは吹き替えにしてます。
- ◯さん 女性 46歳 (吹き替え)
- 映画館では吹き替え。(DVDで見る時は、ボリュームを下げても解るように字幕が多い。)
- ◯さん (字幕)
- 本人の声が聞きたい。
- ◯さん (字幕)
- 英語ならば多少分かるので・・・
- ◯さん (字幕)
- 声優が気にいらないことがあるから
- ◯さん 女性 43歳 (字幕)
- いちおう原語も聞きたいから
- ◯さん (字幕)
- やはり、俳優の声が聞けなければ!