デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- BNさん (字幕)
- 俳優さんの声を聴きたいので字幕で見ます。
- ◯さん (特に決めていない)
- 字幕も吹き替えもいらない。
- ◯さん (字幕)
- 声優以外のアイドルやタレントが吹き替えをしていると聞き取りにくい。
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えなんていらん!!
- もりりんさん 女性 (字幕)
- 絶対字幕派です。
- ◯さん (字幕)
- 吹き替えはねーーー。
- まさぶうさん 女性 (字幕)
- やっぱ字幕の醍醐味が最高でしょ♪
- ◯さん 男性 37歳 (字幕)
- 意訳がどうなるか面白い
- ◯さん (吹き替え)
- 今も吹き替えで観ています
- ララさん 女性 40歳 (吹き替え)
- 吹き替えなんて子供が観るもの。と思っていたのに。吹き替えサイコー。