デイリサーチ
『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント
- なでしこさん (吹き替え)
- あまり見ないけどどちらかと言えば吹き替え
- ◯さん (特に決めていない)
- 作品と出演者と一緒に見る人の都合
- ◯さん (字幕)
- 生の声が聴けるため
- ◯さん 女性 61歳 (字幕)
- 感じがつかめるので字幕
- ◯さん (字幕)
- 最近はアイドルの吹き替えするので、聞いていられません
- ◯さん 女性 (字幕)
- 夫は吹き替え好きなので、家でDVDを見るときは争いになります。
- ムラチャンさん 男性 65歳 (字幕)
- 外国語?
- ◯さん (特に決めていない)
- スピーディーなものは、吹き替えじゃないと付いていけません。
- ◯さん (吹き替え)
- 今まで、絶対字幕がいいと思ってたけど、「24」からは、絶対吹き替えがよくなった。
- ◯さん (字幕)
- 特に無し