デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

ぶるさん 女性 42歳 (字幕)
やっぱオリジナルの声を聞きたい
◯さん (字幕)
本人の声が聞きたいから
サブさん 男性 63歳 (吹き替え)
西部劇大好き!生の声がやはり良いなー。ただ、だんだん字幕が見ずらくなる年だなー
???さん (特に決めていない)
レンタルして家で見るときは吹き替え、映画館では字幕
◯さん (字幕)
字幕でないと気分が出ないなぁ〜
◯さん (字幕)
声優のわざとらしい感じが嫌いだから、もちろん字幕で。
あさん (字幕)
コメディは吹替えで見ることもあるかな。
がんちゃんさん (吹き替え)
まだ子供が字幕を読めないため
◯さん (字幕)
外人さんの口から吹きかえられた日本語が聞こえてくる違和感が、、、
◯さん (字幕)
俳優さんの生の声が聴きたい!
回答結果へ戻る