デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

おおさん 女性 33歳 (字幕)
雰囲気を感じたい
◯さん 女性 39歳 (字幕)
吹き替えはどうも不自然で。
◯さん (字幕)
英語がわかればいいんですが
◯さん (字幕)
今の若者は吹き替えでしか見られない人も多いそうです。
◯さん (字幕)
出来るだけ字幕でみているかなぁ〜。
gabu08さん 男性 58歳 (吹き替え)
yes
◯さん 男性 (特に決めていない)
気楽に見る場合、吹き替え。
◯さん (字幕)
吹き替えだと演じている人が違うから違うとらえ方になってしまうから。吹き替えのほうが面白いときもあるんだけどね。
葉子さんさん 女性 49歳 (特に決めていない)
好きな俳優が出ているときは、声が聞きたいので、字幕!
シャアさん 男性 33歳 (字幕)
邦画でも、字幕のほうが良い時があるくらい。
回答結果へ戻る