デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

◯さん (字幕)
やっぱ字幕でしょ。
シッポさん (特に決めていない)
洋画の吹き替えは声で印象が変わっちゃうので難しいですよね♪
◯さん (字幕)
でも軽い映画は吹き替えでも観るかな。
◯さん (字幕)
と−ぜんです。
野球小僧さん (吹き替え)
文字は見にくいですね
◯さん (字幕)
本人の声じゃないと許せません
◯さん (特に決めていない)
映像重視のとき吹き替え
◯さん (字幕)
字幕でなくっちゃ!吹き替え?うーん、無理です。
◯さん (字幕)
英語でOK。吹き替えも訳し方を知り他ので、DVDで吹き替え版を見る。
◯さん 女性 43歳 (字幕)
吹き替えだと、声の感じが全然違って、こそばゆいです。
回答結果へ戻る