デイリサーチ

『洋画を見るとき、字幕 or 吹き替え どっちで見る? のコメント

◯さん (吹き替え)
英語がわからないので、字を見るより映像を重視したいため
◯さん 男性 51歳 (字幕)
役者本人の声じゃなきゃ
◯さん (特に決めていない)
字幕がよいけど歳とともに追いつかない時がある
SST2ZEBCさん (字幕)
吹き替えだとイメージが変わってしまうから
りりこさん (字幕)
生の声が聞きたい
◯さん (吹き替え)
字幕は口があってないし。
◯さん (字幕)
映画館は字幕。でも家でながら見するときは吹き替えが便利。
◯さん (字幕)
必ず
あんあんさん 女性 36歳 (字幕)
勉強にもなるので字幕です。
◯さん (字幕)
本当は吹き替えでもなく、字幕でもなく聞き取れるようになるのが一番いいんだけど(苦笑
回答結果へ戻る